From 6f5dbb213c140f04fc6d49b70b178ee11333c5f3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yanteng Si Date: Tue, 11 Jan 2022 10:13:15 +0800 Subject: docs_zh_CN: add active_mm translation Translatr .../vm/active_mm.rst into Chinese. Signed-off-by: Yanteng Si Reviewed-by: Alex Shi Reviewed-by: Tang Yizhou Link: https://lore.kernel.org/r/99ba014bdd9550bad57db6c21653cb7314d7c2d8.1641866889.git.siyanteng@loongson.cn Signed-off-by: Jonathan Corbet --- Documentation/translations/zh_CN/vm/active_mm.rst | 85 +++++++++++++++++++++++ Documentation/translations/zh_CN/vm/index.rst | 2 +- 2 files changed, 86 insertions(+), 1 deletion(-) create mode 100644 Documentation/translations/zh_CN/vm/active_mm.rst (limited to 'Documentation/translations') diff --git a/Documentation/translations/zh_CN/vm/active_mm.rst b/Documentation/translations/zh_CN/vm/active_mm.rst new file mode 100644 index 000000000000..366609ea4f37 --- /dev/null +++ b/Documentation/translations/zh_CN/vm/active_mm.rst @@ -0,0 +1,85 @@ +.. include:: ../disclaimer-zh_CN.rst + +:Original: Documentation/vm/active_mm.rst + +:翻译: + + 司延腾 Yanteng Si + +:校译: + + +========= +Active MM +========= + +这是一封linux之父回复开发者的一封邮件,所以翻译时我尽量保持邮件格式的完整。 + +:: + + List: linux-kernel + Subject: Re: active_mm + From: Linus Torvalds + Date: 1999-07-30 21:36:24 + + 因为我并不经常写解释,所以已经抄送到linux-kernel邮件列表,而当我做这些, + 且更多的人在阅读它们时,我觉得棒极了。 + + 1999年7月30日 星期五, David Mosberger 写道: + > + > 是否有一个简短的描述,说明task_struct中的 + > "mm" 和 "active_mm"应该如何使用? (如果 + > 这个问题在邮件列表中讨论过,我表示歉意--我刚 + > 刚度假回来,有一段时间没能关注linux-kernel了)。 + + 基本上,新的设定是: + + - 我们有“真实地址空间”和“匿名地址空间”。区别在于,匿名地址空间根本不关心用 + 户级页表,所以当我们做上下文切换到匿名地址空间时,我们只是让以前的地址空间 + 处于活动状态。 + + 一个“匿名地址空间”的明显用途是任何不需要任何用户映射的线程--所有的内核线 + 程基本上都属于这一类,但即使是“真正的”线程也可以暂时说在一定时间内它们不 + 会对用户空间感兴趣,调度器不妨试着避免在切换VM状态上浪费时间。目前只有老 + 式的bdflush sync能做到这一点。 + + - “tsk->mm” 指向 “真实地址空间”。对于一个匿名进程来说,tsk->mm将是NULL, + 其逻辑原因是匿名进程实际上根本就 “没有” 真正的地址空间。 + + - 然而,我们显然需要跟踪我们为这样的匿名用户“偷用”了哪个地址空间。为此,我们 + 有 “tsk->active_mm”,它显示了当前活动的地址空间是什么。 + + 规则是,对于一个有真实地址空间的进程(即tsk->mm是 non-NULL),active_mm + 显然必须与真实的mm相同。 + + 对于一个匿名进程,tsk->mm == NULL,而tsk->active_mm是匿名进程运行时 + “借用”的mm。当匿名进程被调度走时,借用的地址空间被返回并清除。 + + 为了支持所有这些,“struct mm_struct”现在有两个计数器:一个是 “mm_users” + 计数器,即有多少 “真正的地址空间用户”,另一个是 “mm_count”计数器,即 “lazy” + 用户(即匿名用户)的数量,如果有任何真正的用户,则加1。 + + 通常情况下,至少有一个真正的用户,但也可能是真正的用户在另一个CPU上退出,而 + 一个lazy的用户仍在活动,所以你实际上得到的情况是,你有一个地址空间 **只** + 被lazy的用户使用。这通常是一个短暂的生命周期状态,因为一旦这个线程被安排给一 + 个真正的线程,这个 “僵尸” mm就会被释放,因为 “mm_count”变成了零。 + + 另外,一个新的规则是,**没有人** 再把 “init_mm” 作为一个真正的MM了。 + “init_mm”应该被认为只是一个 “没有其他上下文时的lazy上下文”,事实上,它主 + 要是在启动时使用,当时还没有真正的VM被创建。因此,用来检查的代码 + + if (current->mm == &init_mm) + + 一般来说,应该用 + + if (!current->mm) + + 取代上面的写法(这更有意义--测试基本上是 “我们是否有一个用户环境”,并且通常 + 由缺页异常处理程序和类似的东西来完成)。 + + 总之,我刚才在ftp.kernel.org上放了一个pre-patch-2.3.13-1,因为它稍微改 + 变了接口以适配alpha(谁会想到呢,但alpha体系结构上下文切换代码实际上最终是 + 最丑陋的之一--不像其他架构的MM和寄存器状态是分开的,alpha的PALcode将两者 + 连接起来,你需要同时切换两者)。 + + (文档来源 http://marc.info/?l=linux-kernel&m=93337278602211&w=2) diff --git a/Documentation/translations/zh_CN/vm/index.rst b/Documentation/translations/zh_CN/vm/index.rst index 0fda40c602ac..5fcdb75d8682 100644 --- a/Documentation/translations/zh_CN/vm/index.rst +++ b/Documentation/translations/zh_CN/vm/index.rst @@ -21,9 +21,9 @@ TODO:待引用文档集被翻译完毕后请及时修改此处) .. toctree:: :maxdepth: 1 + active_mm TODOLIST: -* active_mm * arch_pgtable_helpers * balance * damon/index -- cgit v1.2.3