summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/Documentation/translations/zh_CN/IRQ.txt
diff options
context:
space:
mode:
authorLinus Torvalds <torvalds@linux-foundation.org>2016-12-12 21:58:13 -0800
committerLinus Torvalds <torvalds@linux-foundation.org>2016-12-12 21:58:13 -0800
commite7aa8c2eb11ba69b1b69099c3c7bd6be3087b0ba (patch)
treef63906f41699c8e38af9d12b063e2ceab0286ef2 /Documentation/translations/zh_CN/IRQ.txt
parente34bac726d27056081d0250c0e173e4b155aa340 (diff)
parent868c97a846a73e937d835b09b8c885a69df50ec8 (diff)
downloadlinux-e7aa8c2eb11ba69b1b69099c3c7bd6be3087b0ba.tar.gz
linux-e7aa8c2eb11ba69b1b69099c3c7bd6be3087b0ba.tar.bz2
linux-e7aa8c2eb11ba69b1b69099c3c7bd6be3087b0ba.zip
Merge tag 'docs-4.10' of git://git.lwn.net/linux
Pull documentation update from Jonathan Corbet: "These are the documentation changes for 4.10. It's another busy cycle for the docs tree, as the sphinx conversion continues. Highlights include: - Further work on PDF output, which remains a bit of a pain but should be more solid now. - Five more DocBook template files converted to Sphinx. Only 27 to go... Lots of plain-text files have also been converted and integrated. - Images in binary formats have been replaced with more source-friendly versions. - Various bits of organizational work, including the renaming of various files discussed at the kernel summit. - New documentation for the device_link mechanism. ... and, of course, lots of typo fixes and small updates" * tag 'docs-4.10' of git://git.lwn.net/linux: (193 commits) dma-buf: Extract dma-buf.rst Update Documentation/00-INDEX docs: 00-INDEX: document directories/files with no docs docs: 00-INDEX: remove non-existing entries docs: 00-INDEX: add missing entries for documentation files/dirs docs: 00-INDEX: consolidate process/ and admin-guide/ description scripts: add a script to check if Documentation/00-INDEX is sane Docs: change sh -> awk in REPORTING-BUGS Documentation/core-api/device_link: Add initial documentation core-api: remove an unexpected unident ppc/idle: Add documentation for powersave=off Doc: Correct typo, "Introdution" => "Introduction" Documentation/atomic_ops.txt: convert to ReST markup Documentation/local_ops.txt: convert to ReST markup Documentation/assoc_array.txt: convert to ReST markup docs-rst: parse-headers.pl: cleanup the documentation docs-rst: fix media cleandocs target docs-rst: media/Makefile: reorganize the rules docs-rst: media: build SVG from graphviz files docs-rst: replace bayer.png by a SVG image ...
Diffstat (limited to 'Documentation/translations/zh_CN/IRQ.txt')
-rw-r--r--Documentation/translations/zh_CN/IRQ.txt39
1 files changed, 39 insertions, 0 deletions
diff --git a/Documentation/translations/zh_CN/IRQ.txt b/Documentation/translations/zh_CN/IRQ.txt
new file mode 100644
index 000000000000..956026d5cf82
--- /dev/null
+++ b/Documentation/translations/zh_CN/IRQ.txt
@@ -0,0 +1,39 @@
+Chinese translated version of Documentation/IRQ.txt
+
+If you have any comment or update to the content, please contact the
+original document maintainer directly. However, if you have a problem
+communicating in English you can also ask the Chinese maintainer for
+help. Contact the Chinese maintainer if this translation is outdated
+or if there is a problem with the translation.
+
+Maintainer: Eric W. Biederman <ebiederman@xmission.com>
+Chinese maintainer: Fu Wei <tekkamanninja@gmail.com>
+---------------------------------------------------------------------
+Documentation/IRQ.txt 的中文翻译
+
+如果想评论或更新本文的内容,请直接联系原文档的维护者。如果你使用英文
+交流有困难的话,也可以向中文版维护者求助。如果本翻译更新不及时或者翻
+译存在问题,请联系中文版维护者。
+英文版维护者: Eric W. Biederman <ebiederman@xmission.com>
+中文版维护者: 傅炜 Fu Wei <tekkamanninja@gmail.com>
+中文版翻译者: 傅炜 Fu Wei <tekkamanninja@gmail.com>
+中文版校译者: 傅炜 Fu Wei <tekkamanninja@gmail.com>
+
+
+以下为正文
+---------------------------------------------------------------------
+何为 IRQ?
+
+一个 IRQ 是来自某个设备的一个中断请求。目前,它们可以来自一个硬件引脚,
+或来自一个数据包。多个设备可能连接到同个硬件引脚,从而共享一个 IRQ。
+
+一个 IRQ 编号是用于告知硬件中断源的内核标识。通常情况下,这是一个
+全局 irq_desc 数组的索引,但是除了在 linux/interrupt.h 中的实现,
+具体的细节是体系结构特定的。
+
+一个 IRQ 编号是设备上某个可能的中断源的枚举。通常情况下,枚举的编号是
+该引脚在系统内中断控制器的所有输入引脚中的编号。对于 ISA 总线中的情况,
+枚举的是在两个 i8259 中断控制器中 16 个输入引脚。
+
+架构可以对 IRQ 编号指定额外的含义,在硬件涉及任何手工配置的情况下,
+是被提倡的。ISA 的 IRQ 是一个分配这类额外含义的典型例子。