diff options
author | Arnd Bergmann <arnd@arndb.de> | 2018-08-23 17:01:26 -0700 |
---|---|---|
committer | Linus Torvalds <torvalds@linux-foundation.org> | 2018-08-23 18:48:43 -0700 |
commit | 3723c63247854c97fe044c12a40e29043e9bbc1b (patch) | |
tree | b5e4eb32d11f7b8b5a764784d9deaf0ba7a2ccda /tools/power | |
parent | 0edf68137541a58984cc3a35a193558057f035cb (diff) | |
download | linux-3723c63247854c97fe044c12a40e29043e9bbc1b.tar.gz linux-3723c63247854c97fe044c12a40e29043e9bbc1b.tar.bz2 linux-3723c63247854c97fe044c12a40e29043e9bbc1b.zip |
treewide: convert ISO_8859-1 text comments to utf-8
Almost all files in the kernel are either plain text or UTF-8 encoded. A
couple however are ISO_8859-1, usually just a few characters in a C
comments, for historic reasons.
This converts them all to UTF-8 for consistency.
Link: http://lkml.kernel.org/r/20180724111600.4158975-1-arnd@arndb.de
Signed-off-by: Arnd Bergmann <arnd@arndb.de>
Acked-by: Simon Horman <horms@verge.net.au> [IPVS portion]
Acked-by: Jonathan Cameron <Jonathan.Cameron@huawei.com> [IIO]
Acked-by: Michael Ellerman <mpe@ellerman.id.au> [powerpc]
Acked-by: Rob Herring <robh@kernel.org>
Cc: Joe Perches <joe@perches.com>
Cc: Arnd Bergmann <arnd@arndb.de>
Cc: Samuel Ortiz <sameo@linux.intel.com>
Cc: "David S. Miller" <davem@davemloft.net>
Cc: Rob Herring <robh+dt@kernel.org>
Signed-off-by: Andrew Morton <akpm@linux-foundation.org>
Signed-off-by: Linus Torvalds <torvalds@linux-foundation.org>
Diffstat (limited to 'tools/power')
-rw-r--r-- | tools/power/cpupower/po/de.po | 44 | ||||
-rw-r--r-- | tools/power/cpupower/po/fr.po | 120 |
2 files changed, 82 insertions, 82 deletions
diff --git a/tools/power/cpupower/po/de.po b/tools/power/cpupower/po/de.po index 78c09e51663a..840c17cc450a 100644 --- a/tools/power/cpupower/po/de.po +++ b/tools/power/cpupower/po/de.po @@ -323,12 +323,12 @@ msgstr " Hardwarebedingte Grenzen der Taktfrequenz: " #: utils/cpufreq-info.c:256 #, c-format msgid " available frequency steps: " -msgstr " mögliche Taktfrequenzen: " +msgstr " mögliche Taktfrequenzen: " #: utils/cpufreq-info.c:269 #, c-format msgid " available cpufreq governors: " -msgstr " mögliche Regler: " +msgstr " mögliche Regler: " #: utils/cpufreq-info.c:280 #, c-format @@ -381,7 +381,7 @@ msgstr "Optionen:\n" msgid " -e, --debug Prints out debug information [default]\n" msgstr "" " -e, --debug Erzeugt detaillierte Informationen, hilfreich\n" -" zum Aufspüren von Fehlern\n" +" zum Aufspüren von Fehlern\n" #: utils/cpufreq-info.c:475 #, c-format @@ -424,7 +424,7 @@ msgstr " -p, --policy Findet die momentane Taktik heraus *\n" #: utils/cpufreq-info.c:482 #, c-format msgid " -g, --governors Determines available cpufreq governors *\n" -msgstr " -g, --governors Erzeugt eine Liste mit verfügbaren Reglern *\n" +msgstr " -g, --governors Erzeugt eine Liste mit verfügbaren Reglern *\n" #: utils/cpufreq-info.c:483 #, c-format @@ -450,7 +450,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid " -s, --stats Shows cpufreq statistics if available\n" msgstr "" -" -s, --stats Zeigt, sofern möglich, Statistiken über cpufreq an.\n" +" -s, --stats Zeigt, sofern möglich, Statistiken über cpufreq an.\n" #: utils/cpufreq-info.c:487 #, c-format @@ -473,9 +473,9 @@ msgid "" "cpufreq\n" " interface in 2.4. and early 2.6. kernels\n" msgstr "" -" -o, --proc Erzeugt Informationen in einem ähnlichem Format zu " +" -o, --proc Erzeugt Informationen in einem ähnlichem Format zu " "dem\n" -" der /proc/cpufreq-Datei in 2.4. und frühen 2.6.\n" +" der /proc/cpufreq-Datei in 2.4. und frühen 2.6.\n" " Kernel-Versionen\n" #: utils/cpufreq-info.c:491 @@ -491,7 +491,7 @@ msgstr "" #: utils/cpufreq-info.c:492 utils/cpuidle-info.c:152 #, c-format msgid " -h, --help Prints out this screen\n" -msgstr " -h, --help Gibt diese Kurzübersicht aus\n" +msgstr " -h, --help Gibt diese Kurzübersicht aus\n" #: utils/cpufreq-info.c:495 #, c-format @@ -501,7 +501,7 @@ msgid "" msgstr "" "Sofern kein anderer Parameter als '-c, --cpu' angegeben wird, liefert " "dieses\n" -"Programm Informationen, die z.B. zum Berichten von Fehlern nützlich sind.\n" +"Programm Informationen, die z.B. zum Berichten von Fehlern nützlich sind.\n" #: utils/cpufreq-info.c:497 #, c-format @@ -557,7 +557,7 @@ msgid "" "select\n" msgstr "" " -d FREQ, --min FREQ neue minimale Taktfrequenz, die der Regler\n" -" auswählen darf\n" +" auswählen darf\n" #: utils/cpufreq-set.c:28 #, c-format @@ -566,7 +566,7 @@ msgid "" "select\n" msgstr "" " -u FREQ, --max FREQ neue maximale Taktfrequenz, die der Regler\n" -" auswählen darf\n" +" auswählen darf\n" #: utils/cpufreq-set.c:29 #, c-format @@ -579,20 +579,20 @@ msgid "" " -f FREQ, --freq FREQ specific frequency to be set. Requires userspace\n" " governor to be available and loaded\n" msgstr "" -" -f FREQ, --freq FREQ setze exakte Taktfrequenz. Benötigt den Regler\n" +" -f FREQ, --freq FREQ setze exakte Taktfrequenz. Benötigt den Regler\n" " 'userspace'.\n" #: utils/cpufreq-set.c:32 #, c-format msgid " -r, --related Switches all hardware-related CPUs\n" msgstr "" -" -r, --related Setze Werte für alle CPUs, deren Taktfrequenz\n" +" -r, --related Setze Werte für alle CPUs, deren Taktfrequenz\n" " hardwarebedingt identisch ist.\n" #: utils/cpufreq-set.c:33 utils/cpupower-set.c:28 utils/cpupower-info.c:27 #, c-format msgid " -h, --help Prints out this screen\n" -msgstr " -h, --help Gibt diese Kurzübersicht aus\n" +msgstr " -h, --help Gibt diese Kurzübersicht aus\n" #: utils/cpufreq-set.c:35 #, fuzzy, c-format @@ -618,8 +618,8 @@ msgstr "" " angenommen\n" "2. Der Parameter -f bzw. --freq kann mit keinem anderen als dem Parameter\n" " -c bzw. --cpu kombiniert werden\n" -"3. FREQuenzen können in Hz, kHz (Standard), MHz, GHz oder THz eingegeben\n" -" werden, indem der Wert und unmittelbar anschließend (ohne Leerzeichen!)\n" +"3. FREQuenzen können in Hz, kHz (Standard), MHz, GHz oder THz eingegeben\n" +" werden, indem der Wert und unmittelbar anschließend (ohne Leerzeichen!)\n" " die Einheit angegeben werden. (Bsp: 1GHz )\n" " (FREQuenz in kHz =^ MHz * 1000 =^ GHz * 1000000).\n" @@ -638,7 +638,7 @@ msgid "" msgstr "" "Beim Einstellen ist ein Fehler aufgetreten. Typische Fehlerquellen sind:\n" "- nicht ausreichende Rechte (Administrator)\n" -"- der Regler ist nicht verfügbar bzw. nicht geladen\n" +"- der Regler ist nicht verfügbar bzw. nicht geladen\n" "- die angegebene Taktik ist inkorrekt\n" "- eine spezifische Frequenz wurde angegeben, aber der Regler 'userspace'\n" " kann entweder hardwarebedingt nicht genutzt werden oder ist nicht geladen\n" @@ -821,7 +821,7 @@ msgstr "" #: utils/cpuidle-info.c:48 #, fuzzy, c-format msgid "Available idle states:" -msgstr " mögliche Taktfrequenzen: " +msgstr " mögliche Taktfrequenzen: " #: utils/cpuidle-info.c:71 #, c-format @@ -924,7 +924,7 @@ msgstr "Aufruf: cpufreq-info [Optionen]\n" msgid " -s, --silent Only show general C-state information\n" msgstr "" " -e, --debug Erzeugt detaillierte Informationen, hilfreich\n" -" zum Aufspüren von Fehlern\n" +" zum Aufspüren von Fehlern\n" #: utils/cpuidle-info.c:150 #, fuzzy, c-format @@ -933,9 +933,9 @@ msgid "" "acpi/processor/*/power\n" " interface in older kernels\n" msgstr "" -" -o, --proc Erzeugt Informationen in einem ähnlichem Format zu " +" -o, --proc Erzeugt Informationen in einem ähnlichem Format zu " "dem\n" -" der /proc/cpufreq-Datei in 2.4. und frühen 2.6.\n" +" der /proc/cpufreq-Datei in 2.4. und frühen 2.6.\n" " Kernel-Versionen\n" #: utils/cpuidle-info.c:209 @@ -949,7 +949,7 @@ msgstr "" #~ " -c CPU, --cpu CPU CPU number which information shall be determined " #~ "about\n" #~ msgstr "" -#~ " -c CPU, --cpu CPU Nummer der CPU, über die Informationen " +#~ " -c CPU, --cpu CPU Nummer der CPU, über die Informationen " #~ "herausgefunden werden sollen\n" #~ msgid "" diff --git a/tools/power/cpupower/po/fr.po b/tools/power/cpupower/po/fr.po index 245ad20a9bf9..b46ca2548f86 100644 --- a/tools/power/cpupower/po/fr.po +++ b/tools/power/cpupower/po/fr.po @@ -212,7 +212,7 @@ msgstr "" #: utils/cpupower.c:91 #, c-format msgid "Report errors and bugs to %s, please.\n" -msgstr "Veuillez rapportez les erreurs et les bogues à %s, s'il vous plait.\n" +msgstr "Veuillez rapportez les erreurs et les bogues à %s, s'il vous plait.\n" #: utils/cpupower.c:114 #, c-format @@ -227,14 +227,14 @@ msgstr "" #: utils/cpufreq-info.c:31 #, c-format msgid "Couldn't count the number of CPUs (%s: %s), assuming 1\n" -msgstr "Détermination du nombre de CPUs (%s : %s) impossible. Assume 1\n" +msgstr "Détermination du nombre de CPUs (%s : %s) impossible. Assume 1\n" #: utils/cpufreq-info.c:63 #, c-format msgid "" " minimum CPU frequency - maximum CPU frequency - governor\n" msgstr "" -" Fréquence CPU minimale - Fréquence CPU maximale - régulateur\n" +" Fréquence CPU minimale - Fréquence CPU maximale - régulateur\n" #: utils/cpufreq-info.c:151 #, c-format @@ -302,12 +302,12 @@ msgstr " pilote : %s\n" #: utils/cpufreq-info.c:219 #, fuzzy, c-format msgid " CPUs which run at the same hardware frequency: " -msgstr " CPUs qui doivent changer de fréquences en même temps : " +msgstr " CPUs qui doivent changer de fréquences en même temps : " #: utils/cpufreq-info.c:230 #, fuzzy, c-format msgid " CPUs which need to have their frequency coordinated by software: " -msgstr " CPUs qui doivent changer de fréquences en même temps : " +msgstr " CPUs qui doivent changer de fréquences en même temps : " #: utils/cpufreq-info.c:241 #, c-format @@ -317,22 +317,22 @@ msgstr "" #: utils/cpufreq-info.c:247 #, c-format msgid " hardware limits: " -msgstr " limitation matérielle : " +msgstr " limitation matérielle : " #: utils/cpufreq-info.c:256 #, c-format msgid " available frequency steps: " -msgstr " plage de fréquence : " +msgstr " plage de fréquence : " #: utils/cpufreq-info.c:269 #, c-format msgid " available cpufreq governors: " -msgstr " régulateurs disponibles : " +msgstr " régulateurs disponibles : " #: utils/cpufreq-info.c:280 #, c-format msgid " current policy: frequency should be within " -msgstr " tactique actuelle : la fréquence doit être comprise entre " +msgstr " tactique actuelle : la fréquence doit être comprise entre " #: utils/cpufreq-info.c:282 #, c-format @@ -345,18 +345,18 @@ msgid "" "The governor \"%s\" may decide which speed to use\n" " within this range.\n" msgstr "" -"Le régulateur \"%s\" est libre de choisir la vitesse\n" -" dans cette plage de fréquences.\n" +"Le régulateur \"%s\" est libre de choisir la vitesse\n" +" dans cette plage de fréquences.\n" #: utils/cpufreq-info.c:293 #, c-format msgid " current CPU frequency is " -msgstr " la fréquence actuelle de ce CPU est " +msgstr " la fréquence actuelle de ce CPU est " #: utils/cpufreq-info.c:296 #, c-format msgid " (asserted by call to hardware)" -msgstr " (vérifié par un appel direct du matériel)" +msgstr " (vérifié par un appel direct du matériel)" #: utils/cpufreq-info.c:304 #, c-format @@ -377,7 +377,7 @@ msgstr "Options :\n" #: utils/cpufreq-info.c:474 #, fuzzy, c-format msgid " -e, --debug Prints out debug information [default]\n" -msgstr " -e, --debug Afficher les informations de déboguage\n" +msgstr " -e, --debug Afficher les informations de déboguage\n" #: utils/cpufreq-info.c:475 #, c-format @@ -385,8 +385,8 @@ msgid "" " -f, --freq Get frequency the CPU currently runs at, according\n" " to the cpufreq core *\n" msgstr "" -" -f, --freq Obtenir la fréquence actuelle du CPU selon le point\n" -" de vue du coeur du système de cpufreq *\n" +" -f, --freq Obtenir la fréquence actuelle du CPU selon le point\n" +" de vue du coeur du système de cpufreq *\n" #: utils/cpufreq-info.c:477 #, c-format @@ -394,8 +394,8 @@ msgid "" " -w, --hwfreq Get frequency the CPU currently runs at, by reading\n" " it from hardware (only available to root) *\n" msgstr "" -" -w, --hwfreq Obtenir la fréquence actuelle du CPU directement par\n" -" le matériel (doit être root) *\n" +" -w, --hwfreq Obtenir la fréquence actuelle du CPU directement par\n" +" le matériel (doit être root) *\n" #: utils/cpufreq-info.c:479 #, c-format @@ -403,13 +403,13 @@ msgid "" " -l, --hwlimits Determine the minimum and maximum CPU frequency " "allowed *\n" msgstr "" -" -l, --hwlimits Affiche les fréquences minimales et maximales du CPU " +" -l, --hwlimits Affiche les fréquences minimales et maximales du CPU " "*\n" #: utils/cpufreq-info.c:480 #, c-format msgid " -d, --driver Determines the used cpufreq kernel driver *\n" -msgstr " -d, --driver Affiche le pilote cpufreq utilisé *\n" +msgstr " -d, --driver Affiche le pilote cpufreq utilisé *\n" #: utils/cpufreq-info.c:481 #, c-format @@ -420,7 +420,7 @@ msgstr " -p, --policy Affiche la tactique actuelle de cpufreq *\n" #, c-format msgid " -g, --governors Determines available cpufreq governors *\n" msgstr "" -" -g, --governors Affiche les régulateurs disponibles de cpufreq *\n" +" -g, --governors Affiche les régulateurs disponibles de cpufreq *\n" #: utils/cpufreq-info.c:483 #, fuzzy, c-format @@ -429,7 +429,7 @@ msgid "" "frequency *\n" msgstr "" " -a, --affected-cpus Affiche quels sont les CPUs qui doivent changer de\n" -" fréquences en même temps *\n" +" fréquences en même temps *\n" #: utils/cpufreq-info.c:484 #, fuzzy, c-format @@ -438,7 +438,7 @@ msgid "" " coordinated by software *\n" msgstr "" " -a, --affected-cpus Affiche quels sont les CPUs qui doivent changer de\n" -" fréquences en même temps *\n" +" fréquences en même temps *\n" #: utils/cpufreq-info.c:486 #, c-format @@ -453,7 +453,7 @@ msgid "" " -y, --latency Determines the maximum latency on CPU frequency " "changes *\n" msgstr "" -" -l, --hwlimits Affiche les fréquences minimales et maximales du CPU " +" -l, --hwlimits Affiche les fréquences minimales et maximales du CPU " "*\n" #: utils/cpufreq-info.c:488 @@ -469,7 +469,7 @@ msgid "" " interface in 2.4. and early 2.6. kernels\n" msgstr "" " -o, --proc Affiche les informations en utilisant l'interface\n" -" fournie par /proc/cpufreq, présente dans les " +" fournie par /proc/cpufreq, présente dans les " "versions\n" " 2.4 et les anciennes versions 2.6 du noyau\n" @@ -485,7 +485,7 @@ msgstr "" #: utils/cpufreq-info.c:492 utils/cpuidle-info.c:152 #, c-format msgid " -h, --help Prints out this screen\n" -msgstr " -h, --help affiche l'aide-mémoire\n" +msgstr " -h, --help affiche l'aide-mémoire\n" #: utils/cpufreq-info.c:495 #, c-format @@ -493,8 +493,8 @@ msgid "" "If no argument or only the -c, --cpu parameter is given, debug output about\n" "cpufreq is printed which is useful e.g. for reporting bugs.\n" msgstr "" -"Par défaut, les informations de déboguage seront affichées si aucun\n" -"argument, ou bien si seulement l'argument -c (--cpu) est donné, afin de\n" +"Par défaut, les informations de déboguage seront affichées si aucun\n" +"argument, ou bien si seulement l'argument -c (--cpu) est donné, afin de\n" "faciliter les rapports de bogues par exemple\n" #: utils/cpufreq-info.c:497 @@ -517,8 +517,8 @@ msgid "" "You can't specify more than one --cpu parameter and/or\n" "more than one output-specific argument\n" msgstr "" -"On ne peut indiquer plus d'un paramètre --cpu, tout comme l'on ne peut\n" -"spécifier plus d'un argument de formatage\n" +"On ne peut indiquer plus d'un paramètre --cpu, tout comme l'on ne peut\n" +"spécifier plus d'un argument de formatage\n" #: utils/cpufreq-info.c:600 utils/cpufreq-set.c:82 utils/cpupower-set.c:42 #: utils/cpupower-info.c:42 utils/cpuidle-info.c:213 @@ -529,7 +529,7 @@ msgstr "option invalide\n" #: utils/cpufreq-info.c:617 #, c-format msgid "couldn't analyze CPU %d as it doesn't seem to be present\n" -msgstr "analyse du CPU %d impossible puisqu'il ne semble pas être présent\n" +msgstr "analyse du CPU %d impossible puisqu'il ne semble pas être présent\n" #: utils/cpufreq-info.c:620 utils/cpupower-info.c:142 #, c-format @@ -547,8 +547,8 @@ msgid "" " -d FREQ, --min FREQ new minimum CPU frequency the governor may " "select\n" msgstr "" -" -d FREQ, --min FREQ nouvelle fréquence minimale du CPU à utiliser\n" -" par le régulateur\n" +" -d FREQ, --min FREQ nouvelle fréquence minimale du CPU à utiliser\n" +" par le régulateur\n" #: utils/cpufreq-set.c:28 #, c-format @@ -556,13 +556,13 @@ msgid "" " -u FREQ, --max FREQ new maximum CPU frequency the governor may " "select\n" msgstr "" -" -u FREQ, --max FREQ nouvelle fréquence maximale du CPU à utiliser\n" -" par le régulateur\n" +" -u FREQ, --max FREQ nouvelle fréquence maximale du CPU à utiliser\n" +" par le régulateur\n" #: utils/cpufreq-set.c:29 #, c-format msgid " -g GOV, --governor GOV new cpufreq governor\n" -msgstr " -g GOV, --governor GOV active le régulateur GOV\n" +msgstr " -g GOV, --governor GOV active le régulateur GOV\n" #: utils/cpufreq-set.c:30 #, c-format @@ -570,9 +570,9 @@ msgid "" " -f FREQ, --freq FREQ specific frequency to be set. Requires userspace\n" " governor to be available and loaded\n" msgstr "" -" -f FREQ, --freq FREQ fixe la fréquence du processeur à FREQ. Il faut\n" -" que le régulateur « userspace » soit disponible \n" -" et activé.\n" +" -f FREQ, --freq FREQ fixe la fréquence du processeur à FREQ. Il faut\n" +" que le régulateur « userspace » soit disponible \n" +" et activé.\n" #: utils/cpufreq-set.c:32 #, c-format @@ -582,7 +582,7 @@ msgstr "" #: utils/cpufreq-set.c:33 utils/cpupower-set.c:28 utils/cpupower-info.c:27 #, fuzzy, c-format msgid " -h, --help Prints out this screen\n" -msgstr " -h, --help affiche l'aide-mémoire\n" +msgstr " -h, --help affiche l'aide-mémoire\n" #: utils/cpufreq-set.c:35 #, fuzzy, c-format @@ -602,11 +602,11 @@ msgid "" " (FREQuency in kHz =^ Hz * 0.001 =^ MHz * 1000 =^ GHz * 1000000).\n" msgstr "" "Remarque :\n" -"1. Le CPU numéro 0 sera utilisé par défaut si -c (ou --cpu) est omis ;\n" -"2. l'argument -f FREQ (ou --freq FREQ) ne peut être utilisé qu'avec --cpu ;\n" -"3. on pourra préciser l'unité des fréquences en postfixant sans aucune " +"1. Le CPU numéro 0 sera utilisé par défaut si -c (ou --cpu) est omis ;\n" +"2. l'argument -f FREQ (ou --freq FREQ) ne peut être utilisé qu'avec --cpu ;\n" +"3. on pourra préciser l'unité des fréquences en postfixant sans aucune " "espace\n" -" les valeurs par hz, kHz (par défaut), MHz, GHz ou THz\n" +" les valeurs par hz, kHz (par défaut), MHz, GHz ou THz\n" " (kHz =^ Hz * 0.001 =^ MHz * 1000 =^ GHz * 1000000).\n" #: utils/cpufreq-set.c:57 @@ -622,21 +622,21 @@ msgid "" "frequency\n" " or because the userspace governor isn't loaded?\n" msgstr "" -"En ajustant les nouveaux paramètres, une erreur est apparue. Les sources\n" +"En ajustant les nouveaux paramètres, une erreur est apparue. Les sources\n" "d'erreur typique sont :\n" -"- droit d'administration insuffisant (êtes-vous root ?) ;\n" -"- le régulateur choisi n'est pas disponible, ou bien n'est pas disponible " +"- droit d'administration insuffisant (êtes-vous root ?) ;\n" +"- le régulateur choisi n'est pas disponible, ou bien n'est pas disponible " "en\n" " tant que module noyau ;\n" "- la tactique n'est pas disponible ;\n" -"- vous voulez utiliser l'option -f/--freq, mais le régulateur « userspace »\n" -" n'est pas disponible, par exemple parce que le matériel ne le supporte\n" -" pas, ou bien n'est tout simplement pas chargé.\n" +"- vous voulez utiliser l'option -f/--freq, mais le régulateur « userspace »\n" +" n'est pas disponible, par exemple parce que le matériel ne le supporte\n" +" pas, ou bien n'est tout simplement pas chargé.\n" #: utils/cpufreq-set.c:170 #, c-format msgid "wrong, unknown or unhandled CPU?\n" -msgstr "CPU inconnu ou non supporté ?\n" +msgstr "CPU inconnu ou non supporté ?\n" #: utils/cpufreq-set.c:302 #, c-format @@ -653,7 +653,7 @@ msgid "" "At least one parameter out of -f/--freq, -d/--min, -u/--max, and\n" "-g/--governor must be passed\n" msgstr "" -"L'un de ces paramètres est obligatoire : -f/--freq, -d/--min, -u/--max et\n" +"L'un de ces paramètres est obligatoire : -f/--freq, -d/--min, -u/--max et\n" "-g/--governor\n" #: utils/cpufreq-set.c:347 @@ -810,7 +810,7 @@ msgstr "" #: utils/cpuidle-info.c:48 #, fuzzy, c-format msgid "Available idle states:" -msgstr " plage de fréquence : " +msgstr " plage de fréquence : " #: utils/cpuidle-info.c:71 #, c-format @@ -911,7 +911,7 @@ msgstr "Usage : cpufreq-info [options]\n" #: utils/cpuidle-info.c:149 #, fuzzy, c-format msgid " -s, --silent Only show general C-state information\n" -msgstr " -e, --debug Afficher les informations de déboguage\n" +msgstr " -e, --debug Afficher les informations de déboguage\n" #: utils/cpuidle-info.c:150 #, fuzzy, c-format @@ -921,7 +921,7 @@ msgid "" " interface in older kernels\n" msgstr "" " -o, --proc Affiche les informations en utilisant l'interface\n" -" fournie par /proc/cpufreq, présente dans les " +" fournie par /proc/cpufreq, présente dans les " "versions\n" " 2.4 et les anciennes versions 2.6 du noyau\n" @@ -929,19 +929,19 @@ msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "You can't specify more than one output-specific argument\n" msgstr "" -"On ne peut indiquer plus d'un paramètre --cpu, tout comme l'on ne peut\n" -"spécifier plus d'un argument de formatage\n" +"On ne peut indiquer plus d'un paramètre --cpu, tout comme l'on ne peut\n" +"spécifier plus d'un argument de formatage\n" #~ msgid "" #~ " -c CPU, --cpu CPU CPU number which information shall be determined " #~ "about\n" #~ msgstr "" -#~ " -c CPU, --cpu CPU Numéro du CPU pour lequel l'information sera " -#~ "affichée\n" +#~ " -c CPU, --cpu CPU Numéro du CPU pour lequel l'information sera " +#~ "affichée\n" #~ msgid "" #~ " -c CPU, --cpu CPU number of CPU where cpufreq settings shall be " #~ "modified\n" #~ msgstr "" -#~ " -c CPU, --cpu CPU numéro du CPU à prendre en compte pour les\n" +#~ " -c CPU, --cpu CPU numéro du CPU à prendre en compte pour les\n" #~ " changements\n" |