1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
|
# Chinese Simplified translations for cpufrequtils package
# Copyright (C) 2004 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the cpufrequtils package.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cpufrequtils 006\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-08 17:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-22 15:36+0000\n"
"Last-Translator: Kieran Moy <kfatyuip@gmail.com>\n"
"Language-Team: NONE\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 3.4.2\n"
#: utils/idle_monitor/nhm_idle.c:36
msgid "Processor Core C3"
msgstr "处理器 Core C3"
#: utils/idle_monitor/nhm_idle.c:43
msgid "Processor Core C6"
msgstr "处理器 Core C6"
#: utils/idle_monitor/nhm_idle.c:51
msgid "Processor Package C3"
msgstr "处理器套件 C3"
#: utils/idle_monitor/nhm_idle.c:58 utils/idle_monitor/amd_fam14h_idle.c:70
msgid "Processor Package C6"
msgstr "处理器套件 C6"
#: utils/idle_monitor/snb_idle.c:33
msgid "Processor Core C7"
msgstr "处理器 Core C7"
#: utils/idle_monitor/snb_idle.c:40
msgid "Processor Package C2"
msgstr "处理器套件 C2"
#: utils/idle_monitor/snb_idle.c:47
msgid "Processor Package C7"
msgstr "处理器套件 C7"
#: utils/idle_monitor/amd_fam14h_idle.c:56
msgid "Package in sleep state (PC1 or deeper)"
msgstr "Package in sleep state (PC1 或更深)"
#: utils/idle_monitor/amd_fam14h_idle.c:63
msgid "Processor Package C1"
msgstr "处理器套件 C1"
#: utils/idle_monitor/amd_fam14h_idle.c:77
msgid "North Bridge P1 boolean counter (returns 0 or 1)"
msgstr "北桥 P1 布尔计数器(返回 0 或 1)"
#: utils/idle_monitor/mperf_monitor.c:35
msgid "Processor Core not idle"
msgstr "处理器 Core不空闲"
#: utils/idle_monitor/mperf_monitor.c:42
msgid "Processor Core in an idle state"
msgstr "处理器 Core处于空闲状态"
#: utils/idle_monitor/mperf_monitor.c:50
msgid "Average Frequency (including boost) in MHz"
msgstr "平均频率(包括增加频率),单位 MHz"
#: utils/idle_monitor/cpupower-monitor.c:66
#, c-format
msgid ""
"cpupower monitor: [-h] [ [-t] | [-l] | [-m <mon1>,[<mon2>] ] ] [-i "
"interval_sec | -c command ...]\n"
msgstr ""
"cpupower monitor:[-h] [ [-t] | [-l] | [-m <mon1>,[<mon2>] ] ] [-i "
"interval_sec | -c command...]\n"
#: utils/idle_monitor/cpupower-monitor.c:69
#, c-format
msgid ""
"cpupower monitor: [-v] [-h] [ [-t] | [-l] | [-m <mon1>,[<mon2>] ] ] [-i "
"interval_sec | -c command ...]\n"
msgstr ""
"cpupower monitor:[-v] [-h] [ [-t] | [-l] | [-m <mon1>,[<mon2>] ] ] [-i "
"interval_sec | -c command...]\n"
#: utils/idle_monitor/cpupower-monitor.c:71
#, c-format
msgid "\t -v: be more verbose\n"
msgstr "-v:更详细\n"
#: utils/idle_monitor/cpupower-monitor.c:73
#, c-format
msgid "\t -h: print this help\n"
msgstr "-h:打印此帮助\n"
#: utils/idle_monitor/cpupower-monitor.c:74
#, c-format
msgid "\t -i: time interval to measure for in seconds (default 1)\n"
msgstr "-i:测量的时间间隔(以秒为单位)(默认 1)\n"
#: utils/idle_monitor/cpupower-monitor.c:75
#, c-format
msgid "\t -t: show CPU topology/hierarchy\n"
msgstr "-t:显示CPU拓扑/层次结构\n"
#: utils/idle_monitor/cpupower-monitor.c:76
#, c-format
msgid "\t -l: list available CPU sleep monitors (for use with -m)\n"
msgstr "-l:列出可用的 CPU 睡眠监视器(与 -m 一起使用)\n"
#: utils/idle_monitor/cpupower-monitor.c:77
#, c-format
msgid "\t -m: show specific CPU sleep monitors only (in same order)\n"
msgstr "-m:仅显示特定的CPU睡眠监视器(按相同顺序)\n"
#: utils/idle_monitor/cpupower-monitor.c:79
#, c-format
msgid ""
"only one of: -t, -l, -m are allowed\n"
"If none of them is passed,"
msgstr ""
"仅允许以下之一:-t、-l、-m\n"
"如果都没有通过的话"
#: utils/idle_monitor/cpupower-monitor.c:80
#, c-format
msgid " all supported monitors are shown\n"
msgstr " 显示所有支持的显示器\n"
#: utils/idle_monitor/cpupower-monitor.c:197
#, c-format
msgid "Monitor %s, Counter %s has no count function. Implementation error\n"
msgstr "监视器 %s、计数器 %s 无计数功能。 执行错误\n"
#: utils/idle_monitor/cpupower-monitor.c:207
#, c-format
msgid " *is offline\n"
msgstr " *离线\n"
#: utils/idle_monitor/cpupower-monitor.c:236
#, c-format
msgid "%s: max monitor name length (%d) exceeded\n"
msgstr "%s:超出最大监视器名称长度 (%d)\n"
#: utils/idle_monitor/cpupower-monitor.c:250
#, c-format
msgid "No matching monitor found in %s, try -l option\n"
msgstr "在 %s 中找不到匹配的监视器,请尝试 -l 选项\n"
#: utils/idle_monitor/cpupower-monitor.c:266
#, c-format
msgid "Monitor \"%s\" (%d states) - Might overflow after %u s\n"
msgstr "监视器“%s”(%d 状态)- 可能会在 %u 秒后溢出\n"
#: utils/idle_monitor/cpupower-monitor.c:319
#, c-format
msgid "%s took %.5f seconds and exited with status %d\n"
msgstr "%s 用了 %.5f 秒并退出,状态为 %d\n"
#: utils/idle_monitor/cpupower-monitor.c:406
#, c-format
msgid "Cannot read number of available processors\n"
msgstr "无法读取可用处理器的数量\n"
#: utils/idle_monitor/cpupower-monitor.c:417
#, c-format
msgid "Available monitor %s needs root access\n"
msgstr "可用监视器 %s 需要 root 访问权限\n"
#: utils/idle_monitor/cpupower-monitor.c:428
#, c-format
msgid "No HW Cstate monitors found\n"
msgstr "未找到 HW Cstate 监视器\n"
#: utils/cpupower.c:78
#, c-format
msgid "cpupower [ -c cpulist ] subcommand [ARGS]\n"
msgstr "cpupower [ -c cpulist ] subcommand [ARGS]\n"
#: utils/cpupower.c:79
#, c-format
msgid "cpupower --version\n"
msgstr "cpupower --version\n"
#: utils/cpupower.c:80
#, c-format
msgid "Supported subcommands are:\n"
msgstr "支持的子命令有:\n"
#: utils/cpupower.c:83
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Some subcommands can make use of the -c cpulist option.\n"
msgstr ""
"\n"
"某些子命令可以使用 -c cpulist 选项。\n"
#: utils/cpupower.c:84
#, c-format
msgid "Look at the general cpupower manpage how to use it\n"
msgstr "看看一般的cpupower manpage如何使用它\n"
#: utils/cpupower.c:85
#, c-format
msgid "and read up the subcommand's manpage whether it is supported.\n"
msgstr "并阅读子命令的manpage是否受支持。\n"
#: utils/cpupower.c:86
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Use cpupower help subcommand for getting help for above subcommands.\n"
msgstr ""
"\n"
"使用 cpupower help subcommand获取上述子命令的帮助。\n"
#: utils/cpupower.c:91
#, c-format
msgid "Report errors and bugs to %s, please.\n"
msgstr "请向 %s 报告错误和错误。\n"
#: utils/cpupower.c:114
#, c-format
msgid "Error parsing cpu list\n"
msgstr "解析cpu列表时出错\n"
#: utils/cpupower.c:172
#, c-format
msgid "Subcommand %s needs root privileges\n"
msgstr "子命令 %s 需要 root 权限\n"
#: utils/cpufreq-info.c:31
#, c-format
msgid "Couldn't count the number of CPUs (%s: %s), assuming 1\n"
msgstr "无法计算 CPU 数量(%s:%s),假设为 1\n"
#: utils/cpufreq-info.c:63
#, c-format
msgid ""
" minimum CPU frequency - maximum CPU frequency - governor\n"
msgstr "最低 CPU 频率 - 最高 CPU 频率 - 调速器\n"
#: utils/cpufreq-info.c:151
#, c-format
msgid "Error while evaluating Boost Capabilities on CPU %d -- are you root?\n"
msgstr "评估 CPU %d 上的 Boost 功能时出错 - 您是 root 吗?\n"
#. P state changes via MSR are identified via cpuid 80000007
#. on Intel and AMD, but we assume boost capable machines can do that
#. if (cpuid_eax(0x80000000) >= 0x80000007
#. && (cpuid_edx(0x80000007) & (1 << 7)))
#.
#: utils/cpufreq-info.c:161
#, c-format
msgid " boost state support: \n"
msgstr " 升压状态支持:\n"
#: utils/cpufreq-info.c:163
#, c-format
msgid " Supported: %s\n"
msgstr " 支持:%s\n"
#: utils/cpufreq-info.c:163 utils/cpufreq-info.c:164
msgid "yes"
msgstr "是"
#: utils/cpufreq-info.c:163 utils/cpufreq-info.c:164
msgid "no"
msgstr "不是"
#: utils/cpufreq-info.c:164
#, c-format
msgid " Active: %s\n"
msgstr " 活跃:%s\n"
#: utils/cpufreq-info.c:177
#, c-format
msgid " Boost States: %d\n"
msgstr " 提升状态:%d\n"
#: utils/cpufreq-info.c:178
#, c-format
msgid " Total States: %d\n"
msgstr " 状态总数:%d\n"
#: utils/cpufreq-info.c:181
#, c-format
msgid " Pstate-Pb%d: %luMHz (boost state)\n"
msgstr " Pstate-Pb%d:%luMHz(升压状态)\n"
#: utils/cpufreq-info.c:184
#, c-format
msgid " Pstate-P%d: %luMHz\n"
msgstr " Pstate-P%d:%luMHz\n"
#: utils/cpufreq-info.c:211
#, c-format
msgid " no or unknown cpufreq driver is active on this CPU\n"
msgstr " 该 CPU 上没有或未知的 cpufreq 驱动程序处于活动状态\n"
#: utils/cpufreq-info.c:213
#, c-format
msgid " driver: %s\n"
msgstr " 驱动程序:%s\n"
#: utils/cpufreq-info.c:219
#, c-format
msgid " CPUs which run at the same hardware frequency: "
msgstr " 以相同硬件频率运行的 CPU:"
#: utils/cpufreq-info.c:230
#, c-format
msgid " CPUs which need to have their frequency coordinated by software: "
msgstr " 需要通过软件协调频率的 CPU:"
#: utils/cpufreq-info.c:241
#, c-format
msgid " maximum transition latency: "
msgstr " 最大转换延迟:"
#: utils/cpufreq-info.c:247
#, c-format
msgid " hardware limits: "
msgstr " 硬件限制:"
#: utils/cpufreq-info.c:256
#, c-format
msgid " available frequency steps: "
msgstr " 可用频率范围:"
#: utils/cpufreq-info.c:269
#, c-format
msgid " available cpufreq governors: "
msgstr " 可用的cpufreq调节器:"
#: utils/cpufreq-info.c:280
#, c-format
msgid " current policy: frequency should be within "
msgstr " 当前政策:频率应在"
#: utils/cpufreq-info.c:282
#, c-format
msgid " and "
msgstr "和"
#: utils/cpufreq-info.c:286
#, c-format
msgid ""
"The governor \"%s\" may decide which speed to use\n"
" within this range.\n"
msgstr ""
"调速器“%s”可以决定使用哪种速度\n"
" 在这个范围内。\n"
#: utils/cpufreq-info.c:293
#, c-format
msgid " current CPU frequency is "
msgstr " 当前CPU频率是"
#: utils/cpufreq-info.c:296
#, c-format
msgid " (asserted by call to hardware)"
msgstr " (通过调用硬件来断言)"
#: utils/cpufreq-info.c:304
#, c-format
msgid " cpufreq stats: "
msgstr " cpu频率统计:"
#: utils/cpufreq-info.c:472
#, c-format
msgid "Usage: cpupower freqinfo [options]\n"
msgstr "用法:cpupower freqinfo [选项]\n"
#: utils/cpufreq-info.c:473 utils/cpufreq-set.c:26 utils/cpupower-set.c:23
#: utils/cpupower-info.c:22 utils/cpuidle-info.c:148
#, c-format
msgid "Options:\n"
msgstr "选项:\n"
#: utils/cpufreq-info.c:474
#, c-format
msgid " -e, --debug Prints out debug information [default]\n"
msgstr " -e, --debug 打印出调试信息[默认]\n"
#: utils/cpufreq-info.c:475
#, c-format
msgid ""
" -f, --freq Get frequency the CPU currently runs at, according\n"
" to the cpufreq core *\n"
msgstr ""
" -f, --freq 获取CPU当前运行的频率,根据\n"
" 到 cpufreq 核心 *\n"
#: utils/cpufreq-info.c:477
#, c-format
msgid ""
" -w, --hwfreq Get frequency the CPU currently runs at, by reading\n"
" it from hardware (only available to root) *\n"
msgstr ""
" -w, --hwfreq 通过读取获取CPU当前运行的频率\n"
" 它来自硬件(仅适用于root)*\n"
#: utils/cpufreq-info.c:479
#, c-format
msgid ""
" -l, --hwlimits Determine the minimum and maximum CPU frequency "
"allowed *\n"
msgstr " -l, --hwlimits 确定允许的最小和最大 CPU 频率 *\n"
#: utils/cpufreq-info.c:480
#, c-format
msgid " -d, --driver Determines the used cpufreq kernel driver *\n"
msgstr " -d, --driver 确定使用的 cpufreq 内核驱动程序 *\n"
#: utils/cpufreq-info.c:481
#, c-format
msgid " -p, --policy Gets the currently used cpufreq policy *\n"
msgstr " -p, --policy 获取当前使用的cpufreq策略 *\n"
#: utils/cpufreq-info.c:482
#, c-format
msgid " -g, --governors Determines available cpufreq governors *\n"
msgstr " -g, --governors 确定可用的 cpufreq 调节器 *\n"
#: utils/cpufreq-info.c:483
#, c-format
msgid ""
" -r, --related-cpus Determines which CPUs run at the same hardware "
"frequency *\n"
msgstr " -r, --lated-cpus 确定哪些 CPU 以相同的硬件频率运行 *\n"
#: utils/cpufreq-info.c:484
#, c-format
msgid ""
" -a, --affected-cpus Determines which CPUs need to have their frequency\n"
" coordinated by software *\n"
msgstr ""
" -a, --affected-cpus 确定哪些 CPU 需要其频率\n"
" 由软件协调*\n"
#: utils/cpufreq-info.c:486
#, c-format
msgid " -s, --stats Shows cpufreq statistics if available\n"
msgstr " -s, --stats 显示 cpufreq 统计信息(如果有)\n"
#: utils/cpufreq-info.c:487
#, c-format
msgid ""
" -y, --latency Determines the maximum latency on CPU frequency "
"changes *\n"
msgstr " -y, --latency 确定 CPU 频率变化的最大延迟*\n"
#: utils/cpufreq-info.c:488
#, c-format
msgid " -b, --boost Checks for turbo or boost modes *\n"
msgstr " -b, --boost 检查 Turbo 或 boost 模式 *\n"
#: utils/cpufreq-info.c:489
#, c-format
msgid ""
" -o, --proc Prints out information like provided by the /proc/"
"cpufreq\n"
" interface in 2.4. and early 2.6. kernels\n"
msgstr ""
" -o, --proc 打印 /proc/cpufreq 提供的信息\n"
" 2.4 中的接口。 以及 2.6 之前的内核。\n"
#: utils/cpufreq-info.c:491
#, c-format
msgid ""
" -m, --human human-readable output for the -f, -w, -s and -y "
"parameters\n"
msgstr " -m, -- human -f, -w, -s 和 -y 参数的人类可读输出\n"
#: utils/cpufreq-info.c:492 utils/cpuidle-info.c:152
#, c-format
msgid " -h, --help Prints out this screen\n"
msgstr " -h, --help 打印此屏幕\n"
#: utils/cpufreq-info.c:495
#, c-format
msgid ""
"If no argument or only the -c, --cpu parameter is given, debug output "
"about\n"
"cpufreq is printed which is useful e.g. for reporting bugs.\n"
msgstr ""
"screen如果没有参数或仅给出了 -c, --cpu 参数,则调试输出有关\n"
"cpufreq 被打印出来,这很有用,例如 用于报告错误。\n"
#: utils/cpufreq-info.c:497
#, c-format
msgid ""
"For the arguments marked with *, omitting the -c or --cpu argument is\n"
"equivalent to setting it to zero\n"
msgstr ""
"对于标有 * 的参数,省略 -c 或 --cpu 参数是\n"
"相当于将其设置为零\n"
#: utils/cpufreq-info.c:580
#, c-format
msgid ""
"The argument passed to this tool can't be combined with passing a --cpu "
"argument\n"
msgstr "传递给此工具的参数不能与传递 --cpu 参数结合使用\n"
#: utils/cpufreq-info.c:596
#, c-format
msgid ""
"You can't specify more than one --cpu parameter and/or\n"
"more than one output-specific argument\n"
msgstr ""
"您不能指定多个 --cpu 参数和/或\n"
"多个特定于输出的参数\n"
#: utils/cpufreq-info.c:600 utils/cpufreq-set.c:82 utils/cpupower-set.c:42
#: utils/cpupower-info.c:42 utils/cpuidle-info.c:213
#, c-format
msgid "invalid or unknown argument\n"
msgstr "无效或未知的参数\n"
#: utils/cpufreq-info.c:617
#, c-format
msgid "couldn't analyze CPU %d as it doesn't seem to be present\n"
msgstr "无法分析 CPU %d,因为它似乎不存在\n"
#: utils/cpufreq-info.c:620 utils/cpupower-info.c:142
#, c-format
msgid "analyzing CPU %d:\n"
msgstr "分析 CPU %d:\n"
#: utils/cpufreq-set.c:25
#, c-format
msgid "Usage: cpupower frequency-set [options]\n"
msgstr "用法:cpupower frequency-set [选项]\n"
#: utils/cpufreq-set.c:27
#, c-format
msgid ""
" -d FREQ, --min FREQ new minimum CPU frequency the governor may "
"select\n"
msgstr " -d FREQ, --min FREQ 调控器可以选择的新的最小 CPU 频率\n"
#: utils/cpufreq-set.c:28
#, c-format
msgid ""
" -u FREQ, --max FREQ new maximum CPU frequency the governor may "
"select\n"
msgstr " -u FREQ, --max FREQ 调控器可以选择的新的最大 CPU 频率\n"
#: utils/cpufreq-set.c:29
#, c-format
msgid " -g GOV, --governor GOV new cpufreq governor\n"
msgstr " -g GOV, --governor GOV 新的 cpufreq 调节器\n"
#: utils/cpufreq-set.c:30
#, c-format
msgid ""
" -f FREQ, --freq FREQ specific frequency to be set. Requires "
"userspace\n"
" governor to be available and loaded\n"
msgstr ""
" -f FREQ, --freq FREQ 要设置的特定频率。 需要用户空间\n"
" 调速器可用并已加载\n"
#: utils/cpufreq-set.c:32
#, c-format
msgid " -r, --related Switches all hardware-related CPUs\n"
msgstr " -r, --related 切换所有与硬件相关的CPU\n"
#: utils/cpufreq-set.c:33 utils/cpupower-set.c:28 utils/cpupower-info.c:27
#, c-format
msgid " -h, --help Prints out this screen\n"
msgstr " -h, --help 打印此屏幕\n"
#: utils/cpufreq-set.c:35
#, c-format
msgid ""
"Notes:\n"
"1. Omitting the -c or --cpu argument is equivalent to setting it to "
"\"all\"\n"
msgstr ""
"注意:\n"
"1.省略-c或--cpu参数相当于将其设置为“all”\n"
#: utils/cpufreq-set.c:37
#, c-format
msgid ""
"2. The -f FREQ, --freq FREQ parameter cannot be combined with any other "
"parameter\n"
" except the -c CPU, --cpu CPU parameter\n"
"3. FREQuencies can be passed in Hz, kHz (default), MHz, GHz, or THz\n"
" by postfixing the value with the wanted unit name, without any space\n"
" (FREQuency in kHz =^ Hz * 0.001 =^ MHz * 1000 =^ GHz * 1000000).\n"
msgstr ""
"2. -f FREQ、--freq FREQ参数不能与任何其他参数组合使用\n"
" 除了 -c CPU、--cpu CPU 参数\n"
"3. 频率可以以 Hz、kHz(默认)、MHz、GHz 或 THz 为单位传递\n"
" 通过在值后面添加所需的单位名称,不带任何空格\n"
" (以 kHz 为单位的频率 =^ Hz * 0.001 =^ MHz * 1000 =^ GHz * 1000000)。\n"
#: utils/cpufreq-set.c:57
#, c-format
msgid ""
"Error setting new values. Common errors:\n"
"- Do you have proper administration rights? (super-user?)\n"
"- Is the governor you requested available and modprobed?\n"
"- Trying to set an invalid policy?\n"
"- Trying to set a specific frequency, but userspace governor is not "
"available,\n"
" for example because of hardware which cannot be set to a specific "
"frequency\n"
" or because the userspace governor isn't loaded?\n"
msgstr ""
"设置新值时出错。 常见错误:\n"
"- 您有适当的管理权吗? (超级用户?)\n"
"- 您请求的调控器是否可用并已进行 modprobed?\n"
"- 尝试设置无效的策略?\n"
"- 尝试设置特定频率,但用户空间调控器不可用,\n"
" 例如由于硬件无法设置为特定频率\n"
" 或者因为用户空间调控器未加载?\n"
#: utils/cpufreq-set.c:170
#, c-format
msgid "wrong, unknown or unhandled CPU?\n"
msgstr "错误、未知或未处理的CPU?\n"
#: utils/cpufreq-set.c:302
#, c-format
msgid ""
"the -f/--freq parameter cannot be combined with -d/--min, -u/--max or\n"
"-g/--governor parameters\n"
msgstr ""
"-f/--freq 参数不能与 -d/--min、-u/--max 或\n"
"-g/--调速器参数\n"
#: utils/cpufreq-set.c:308
#, c-format
msgid ""
"At least one parameter out of -f/--freq, -d/--min, -u/--max, and\n"
"-g/--governor must be passed\n"
msgstr ""
"-f/--freq、-d/--min、-u/--max 和 -f/--freq 中的至少一个参数\n"
"-g/--governor 必须通过\n"
#: utils/cpufreq-set.c:347
#, c-format
msgid "Setting cpu: %d\n"
msgstr "设置CPU:%d\n"
#: utils/cpupower-set.c:22
#, c-format
msgid "Usage: cpupower set [ -b val ] [ -m val ] [ -s val ]\n"
msgstr "用法: cpupower set [ -b val ] [ -m val ] [ -s val ]\n"
#: utils/cpupower-set.c:24
#, c-format
msgid ""
" -b, --perf-bias [VAL] Sets CPU's power vs performance policy on some\n"
" Intel models [0-15], see manpage for details\n"
msgstr ""
" -b, --perf-bias [VAL] 设置 CPU 的功耗与性能策略\n"
" Intel 型号 [0-15],请参阅manpage了解详细信息\n"
#: utils/cpupower-set.c:26
#, c-format
msgid ""
" -m, --sched-mc [VAL] Sets the kernel's multi core scheduler policy.\n"
msgstr " -m, --sched-mc [VAL] 设置内核的多核调度程序策略。\n"
#: utils/cpupower-set.c:27
#, c-format
msgid ""
" -s, --sched-smt [VAL] Sets the kernel's thread sibling scheduler "
"policy.\n"
msgstr " -s, --sched-smt [VAL] 设置内核的线程同级调度程序策略。\n"
#: utils/cpupower-set.c:80
#, c-format
msgid "--perf-bias param out of range [0-%d]\n"
msgstr "--perf-bias 参数超出范围 [0-%d]\n"
#: utils/cpupower-set.c:91
#, c-format
msgid "--sched-mc param out of range [0-%d]\n"
msgstr "--sched-mc 参数超出范围 [0-%d]\n"
#: utils/cpupower-set.c:102
#, c-format
msgid "--sched-smt param out of range [0-%d]\n"
msgstr "--sched-smt 参数超出范围 [0-%d]\n"
#: utils/cpupower-set.c:121
#, c-format
msgid "Error setting sched-mc %s\n"
msgstr "设置 sched-mc %s 时出错\n"
#: utils/cpupower-set.c:127
#, c-format
msgid "Error setting sched-smt %s\n"
msgstr "设置 sched-smt %s 时出错\n"
#: utils/cpupower-set.c:146
#, c-format
msgid "Error setting perf-bias value on CPU %d\n"
msgstr "在 CPU %d 上设置性能偏差值时出错\n"
#: utils/cpupower-info.c:21
#, c-format
msgid "Usage: cpupower info [ -b ] [ -m ] [ -s ]\n"
msgstr "用法:cpupower info [-b][-m][-s]\n"
#: utils/cpupower-info.c:23
#, c-format
msgid ""
" -b, --perf-bias Gets CPU's power vs performance policy on some\n"
" Intel models [0-15], see manpage for details\n"
msgstr ""
" -b, --perf-bias 获取 CPU 在某些方面的功耗与性能策略\n"
" Intel 型号 [0-15],请参阅联机帮助页了解详细信"
"息\n"
#: utils/cpupower-info.c:25
#, c-format
msgid " -m, --sched-mc Gets the kernel's multi core scheduler policy.\n"
msgstr " -m, --sched-mc 获取内核的多核调度程序策略。\n"
#: utils/cpupower-info.c:26
#, c-format
msgid ""
" -s, --sched-smt Gets the kernel's thread sibling scheduler policy.\n"
msgstr " -s, --sched-smt 获取内核的线程同级调度程序策略。\n"
#: utils/cpupower-info.c:28
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Passing no option will show all info, by default only on core 0\n"
msgstr ""
"\n"
"不传递任何选项将显示所有信息,默认情况下仅在核心 0 上\n"
#: utils/cpupower-info.c:102
#, c-format
msgid "System's multi core scheduler setting: "
msgstr "系统的多核调度器设置:"
#. if sysfs file is missing it's: errno == ENOENT
#: utils/cpupower-info.c:105 utils/cpupower-info.c:114
#, c-format
msgid "not supported\n"
msgstr "不支持\n"
#: utils/cpupower-info.c:111
#, c-format
msgid "System's thread sibling scheduler setting: "
msgstr "系统的线程兄调度程序设置:"
#: utils/cpupower-info.c:126
#, c-format
msgid "Intel's performance bias setting needs root privileges\n"
msgstr "Intel的性能偏差设置需要root权限\n"
#: utils/cpupower-info.c:128
#, c-format
msgid "System does not support Intel's performance bias setting\n"
msgstr "系统不支持Intel的性能偏差设置\n"
#: utils/cpupower-info.c:147
#, c-format
msgid "Could not read perf-bias value\n"
msgstr "无法读取性能偏差值\n"
#: utils/cpupower-info.c:150
#, c-format
msgid "perf-bias: %d\n"
msgstr "性能偏差:%d\n"
#: utils/cpuidle-info.c:28
#, c-format
msgid "Analyzing CPU %d:\n"
msgstr "正在分析 CPU %d:\n"
#: utils/cpuidle-info.c:32
#, c-format
msgid "CPU %u: No idle states\n"
msgstr "CPU %u:无空闲状态\n"
#: utils/cpuidle-info.c:36
#, c-format
msgid "CPU %u: Can't read idle state info\n"
msgstr "CPU %u:无法读取空闲状态信息\n"
#: utils/cpuidle-info.c:41
#, c-format
msgid "Could not determine max idle state %u\n"
msgstr "无法确定最大空闲状态 %u\n"
#: utils/cpuidle-info.c:46
#, c-format
msgid "Number of idle states: %d\n"
msgstr "空闲状态数:%d\n"
#: utils/cpuidle-info.c:48
#, c-format
msgid "Available idle states:"
msgstr "可用的空闲状态:"
#: utils/cpuidle-info.c:71
#, c-format
msgid "Flags/Description: %s\n"
msgstr "标志/描述:%s\n"
#: utils/cpuidle-info.c:74
#, c-format
msgid "Latency: %lu\n"
msgstr "延迟:%lu\n"
#: utils/cpuidle-info.c:76
#, c-format
msgid "Usage: %lu\n"
msgstr "用法:%lu\n"
#: utils/cpuidle-info.c:78
#, c-format
msgid "Duration: %llu\n"
msgstr "持续时间:%llu\n"
#: utils/cpuidle-info.c:90
#, c-format
msgid "Could not determine cpuidle driver\n"
msgstr "无法确定 cpuidle 驱动程序\n"
#: utils/cpuidle-info.c:94
#, c-format
msgid "CPUidle driver: %s\n"
msgstr "CPU 空闲驱动程序:%s\n"
#: utils/cpuidle-info.c:99
#, c-format
msgid "Could not determine cpuidle governor\n"
msgstr "无法确定 cpuidle 调控器\n"
#: utils/cpuidle-info.c:103
#, c-format
msgid "CPUidle governor: %s\n"
msgstr "CPU 空闲调节器:%s\n"
#: utils/cpuidle-info.c:122
#, c-format
msgid "CPU %u: Can't read C-state info\n"
msgstr "CPU %u:无法读取 C 状态信息\n"
#. printf("Cstates: %d\n", cstates);
#: utils/cpuidle-info.c:127
#, c-format
msgid "active state: C0\n"
msgstr "活动状态: C0\n"
#: utils/cpuidle-info.c:128
#, c-format
msgid "max_cstate: C%u\n"
msgstr "最大c状态: C%u\n"
#: utils/cpuidle-info.c:129
#, c-format
msgid "maximum allowed latency: %lu usec\n"
msgstr "允许的最大延迟:%lu usec\n"
#: utils/cpuidle-info.c:130
#, c-format
msgid "states:\t\n"
msgstr "状态:\t\n"
#: utils/cpuidle-info.c:132
#, c-format
msgid " C%d: type[C%d] "
msgstr " C%d: 类型[C%d]"
#: utils/cpuidle-info.c:134
#, c-format
msgid "promotion[--] demotion[--] "
msgstr "晋升[--] 降级[--]"
#: utils/cpuidle-info.c:135
#, c-format
msgid "latency[%03lu] "
msgstr "延迟[%03lu]"
#: utils/cpuidle-info.c:137
#, c-format
msgid "usage[%08lu] "
msgstr "使用情况[%08lu]"
#: utils/cpuidle-info.c:139
#, c-format
msgid "duration[%020Lu] \n"
msgstr "持续时间[%020Lu]\n"
#: utils/cpuidle-info.c:147
#, c-format
msgid "Usage: cpupower idleinfo [options]\n"
msgstr "用法:cpupower idleinfo [选项]\n"
#: utils/cpuidle-info.c:149
#, c-format
msgid " -s, --silent Only show general C-state information\n"
msgstr " -s, --silent 只显示一般C状态信息\n"
#: utils/cpuidle-info.c:150
#, c-format
msgid ""
" -o, --proc Prints out information like provided by the /proc/"
"acpi/processor/*/power\n"
" interface in older kernels\n"
msgstr ""
" -o, --proc 打印 /proc/acpi/processor/*/power 提供的信息\n"
" 旧内核中的接口\n"
#: utils/cpuidle-info.c:209
#, c-format
msgid "You can't specify more than one output-specific argument\n"
msgstr "您不能指定多个特定于输出的参数\n"
#~ msgid ""
#~ " -c CPU, --cpu CPU CPU number which information shall be determined "
#~ "about\n"
#~ msgstr ""
#~ " -c CPU, --cpu CPU Numéro du CPU pour lequel l'information sera "
#~ "affichée\n"
#~ msgid ""
#~ " -c CPU, --cpu CPU number of CPU where cpufreq settings shall be "
#~ "modified\n"
#~ msgstr ""
#~ " -c CPU, --cpu CPU numéro du CPU à prendre en compte pour les\n"
#~ " changements\n"
|